Моя племянница — метиска, папа у нее узбек. Родилась и до семи лет жила в Узбекистане, а в первый класс пошла уже здесь, в Тимашевске. Девчушка хорошо читала, но говорила по-русски с сильным акцентом. Однако мы представить не могли, какие трудности ожидали нас на занятиях по письму. Однажды пришла племяшка домой в слезах — получила по русскому «четверку»: — Тетя, ну ведь я все-все написала правильно! Посмотри! Смотрю в тетрадь, вроде все нормально, и только в одном слове «мед» сделала… аж две ошибки. Говорю — вот причина. А она не унимается: — Нет, правильно я написала! Сама послушай! Мы же говорим: м-ь-о-д! Никакой буквы «ё» там нет! А только мягкий знак и «о»! Короче, девчушка это слово написала с восточным акцентом: «мьод». И спорила с учительницей. До сих пор смеемся. А сейчас у нее азиатского акцента нет, пишет грамотно. И вообще молодец. Купить детские платья {loadposition rek2} Моя племянница — метиска, папа у нее узбек. Родилась и до семи лет жила в Узбекистане, а в первый класс пошла уже здесь, в Тимашевске. Девчушка хорошо читала, но говорила по-русски с сильным акцентом. Однако мы представить не могли, какие трудности ожидали нас на занятиях по письму. Однажды пришла племяшка домой в слезах — получила по русскому «четверку»: — Тетя, ну ведь я все-все написала правильно! Посмотри!   Смотрю в тетрадь, вроде все нормально, и только в одном слове «мед» сделала… аж две ошибки. Говорю — вот причина. А она не унимается: — Нет, правильно я написала! Сама послушай! Мы же говорим: м-ь-о-д! Никакой буквы «ё» там нет! А только мягкий знак и «о»! Короче, девчушка это слово написала с восточным акцентом: «мьод». И спорила с учительницей. До сих пор смеемся. А сейчас у нее азиатского акцента нет, пишет грамотно. И вообще молодец.   Купить детские платья {loadposition rek2}