Каймак и чай. Разумеется, разговор шел за чашкой, точнее, за пиалой чая. Во дворе у Швыдковых место для отдыха-чаепития выглядит немного непривычным для Кубани. Низкий стол с пиалами и чайником стоит на крытом коврами топчане. Особый уют придают подушки и вальяжная кошка Масяня. К чаю фрукты и сладости, а в пиалу — по настоянию хозяев — обязательно надо добавить домашнюю сметану, каймак. Это своеобразно, но неожиданно вкусно.
— Татарские хозяйки не умеют готовить маленькими кастрюлями, — рассказывает Альфия о своем народе, — это наша национальная черта, нам надо накормить всех соседей.
…На Кубань Альфия приехала еще подростком, в начале 90-х годов прошлого века. В Душанбе, где много лет жила их семья, обострилась обстановка, и мама с тремя детьми переехала в Краснодарский край, поближе к родственникам. Уезжали в спешке, но захватить самое ценное — скрипку сестры Русланы, и пианино, на котором музицировала Альфия, сумели. Музыка и математика сопровождают ее с детства и к каждому из этих увлечений Альфия относится серьезно. Получить профессию преподавателя математики посоветовал муж Александр. Альфия, как и положено благочестивой татарской жене согласилась, и ни разу о том не пожалела.
Александр и Альфия — педагоги, творческие личности, умеющие не только рассуждать, но и воплощать в жизнь свои проекты. Словом «проект» Александр в беседе называет многое — и строительство дома, и созидание отношений в семье, и воспитание детей.

Приданое шьет, пельмени лепит. На традиционной татарской свадьбе мулла проводит мусульманский обряд никах. Голову жениха прикрывает тюбетейка, невеста должна быть в длинном платье с закрытыми рукавами и платке. Праздничный стол составляют исключительно татарские национальные блюда: бялиш, кырт, губадья, чак-чак, корт, катык, перемячи. Невеста должна налепить кияу пельмэне, очень маленькие пельмешки для жениха и его семьи. Чем меньше пельмени, тем лучше хозяйка. В идеале — каждая пельмешка должна пройти через обручальное кольцо. Когда невеста приезжает в дом жениха, свекровь кладет под ее ноги подушку и подает полную ложку меда. Считается, что эти обряды помогут невестке быть мягкой с новой семьей, а ее речи будут сладкими, как мед.
Приданое Альфии строго соответствовало татарским обычаям: подушки, одеяла, самовар, казан для плова. Скатерти, салфетки, постельное белье, хорошая татарская невеста должна сшить самостоятельно.
— И до сих пор все, что можно сшить шью только сама, от наволочек и пододеяльников до штор, — рассказывает Альфия.


Базар-мазар. Татары не представляют свою семейную жизнь без детей, даже пословица есть «Балалы өй базар, баласыз өй мазар» (в переводе с татарского.: «Дом, где есть дети, похож на базар, дом без детей — на кладбище»).
Очень серьезным был выбор имени новорожденного, имя может повлиять на судьбу. Есть традиция давать детям в семье имена с одной буквы или однокоренные. Швыдковы-младшие носят имена, которые есть и русском, и в татарском, Илья означает «крепость», Алина «благородная».

Алина
Портрет Ильи, рисунок Алины
Памятная медаль от Президента


Но к мальчикам и девочкам относились по-разному. Рождение сына — радость, он получал земельный надел, был продолжателем рода и надеждой родителей в старости. Дочерей же воспринимали как временных жительниц родительского гнезда. Девочек с детства готовили к будущей семейной жизни, учили распределять бюджет, заниматься рукоделием. В семье Швыдковых дети умеют и трудиться, и развивать свои таланты. Алинины картины участвуют в конкурсах, в том числе и международного уровня. Илья — следователь, но не оставляет юношеское увлечение поэзией. Он лауреат литературного конкурса МВД России «Доброе слово», а за вклад в подготовку и проведение XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов 2017 года в Сочи получил памятную медаль и грамоту от Президента России Владимира Путина.
Успехи Алину и Илью не испортили, уважительное отношение к старшим и послушание, привитое в детстве, сохраняются на всю жизнь.
— Когда в гости приезжает моя мама, мы все ее слушаемся, — рассказывает Альфия, — а она готовит нам чак-чак и хворост, по татарским обычаям, кухней руководит старшая женщина. Особенно если речь идет о праздничных столах.

Восточные сладости к чаю


Все на сабантуй.Татарским словом сабантуй в русском языке можно назвать любое веселые дружеские посиделки. Изначально это «Праздник Плуга», который знаменовал начало весенних полевых работ или окончание сева. Отмечали всем селением, было много угощения и развлечений, а за порядком на празднике следил совет аксакалов. Девушки-рукодельницы ткали, шили и украшали национальными узорами платки, полотенца, рубашки, чтобы подарить их джигитам, победителям в скачках и состязаниях. Сабантуй начинался ранним утром на большом лугу — майдане. На праздник все наряжались, даже в гривы лошадей вплетали ленточки, а к дуге подвешивали колокольчики. Главным событием праздника были соревнования по курэш — национальной борьбе на кушаках. Обычно недели за две до сабантуя претенденты на победу в этом состязании переставали выходить на полевые работы и ели сколько душе угодно свежих яиц, масла, меда, набирались сил.
Победитель курэша получает звание абсолютного батыра и награду. Подростки соревновались в скачках, призы доставались не только победителю, но и тому, кто пришел последним — сабантуй не время грустить. Были конкурсы и для девушек кто быстрее и лучше нарежет лапшу или принесет больше воды.
Веселье продолжали по домам, обязательно приглашали гостей.
От гуся перо, грачу — кашу. Осенние посиделки — Праздник гусиного пера — собирали всех неженатых и незамужних. Забивать и ощипывать гусей, заодно знакомиться и общаться — отличный способ найти себе половину. По весне, после окончания посевов, всей деревней праздновали Карга боткасы. Дети ходили по соседям и собирали продукты для каши. Щедрые соседи получали комплименты и добрые пожелания, скаредным сулили неприятности. Кашу готовили в огромном казане, чтобы всей деревне хватило. Часть каши обязательно оставляли грачам — к хорошему урожаю.

Пейзаж Алины Швыдковой

Еще по теме: О традициях корейцев — здесь

Греческая диаспора в Тимашевском районе сейчас составляет порядка 250 человек: «ЗТ» встретилась с семьей Отара Кашеева

Традиции табасаранцев — женщине позволено открывать лицо, украшать себя яркими головными уборами